Pojem: prekladateľ
Všetky pojmyTLMOČENIE A PREKLAD V TRESTNOM KONANÍ V JEHO HISTORICKOM KONTEXTEMagOff
V predkladanom príspevku sa autor sústreďuje na analýzu v odbornej literatúre v zásade málo spracovanej témy, ktorou je história prekladu a tlmočenia v trestnom konaní. Pri spracovávaní tejto témy volí širší pohľad a približuje v tomto kontexte aj súvisiace historické fakty. Venuje sa nielen jednotlivým trestným poriadkom, počnúc zák. čl. XXXIII/1986, ale aj ďalším právnym normám, počnúc zmienkou o dvorskom dekréte č. 109/1835 sb. z. o súdnych tlmočníkoch. Dochádza k záveru o bohatej právnej úprave tejto problematiky v jej historickom kontexte a o vyhovujúcej aktuálnej legislatíve.
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti SR publ. pod č. 491/2004 Z.z. o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov - znenie platné k 1.11.2011
Znenie vyhlášky Ministerstva spravodlivosti SR publ. pod č. 491/2004 Z.z. o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov; redakčne spracované na stránke UčPS
Zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch v znení platnom k 1.11.2011
Text zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch v znení zákona č. 136/2010 Z.z. redakčne spracovaný na portáli UčPS.
Analýza efektivity vynakladania výdavkov na znalcov, tlmočníkov, prekladateľov a činnosť niektorých právnických profesií
V medzirezortnom pripomienkovom konaní sa nachádza Analýza efektivity vynakladania výdavkov na znalcov, tlmočníkov, prekladateľov a činnosti niektorých právnických profesií.