Právnou pomocou v rámci právneho styku s cudzinou sa rozumie vykonávanie procesných úkonov po začatí trestného konania na základe dožiadania o právnu pomoc, a to najmä vyhotovovanie a zasielanie procesných písomností, vykonanie osobnej alebo domovej prehliadky, prehliadky nebytových priestorov, kontrolovanej dodávky, sledovania osoby alebo veci, zabezpečenie vecných dôkazov, znaleckých posudkov, výsluchy obvinených, svedkov, znalcov a iných osôb, sledovanie a záznamy komunikácie (priestor, telefón, email), získavanie informácii o uskutočnených komunikáciach (hovory, SMS, email a pod.), ako aj doručovanie písomností, výpisov z registra trestov a výmena právnych informácií o vnútroštátnom práve.
K osobitným formám právnej pomoci patrí cezhraničné sledovanie, dočasné odovzdanie alebo prevzatie osoby na vykonanie úkonov v cudzine, resp. v Slovenskej republike, odovzdanie veci, zaistenie majetku (môže ísť napr. o účet v banke alebo vec) a taktiež sem patrí poskytovanie informácií z registra trestov.
Všeobecné princípy a zásady postupu pri medzinárodnej právnej pomoci v trestných veciach si môžete pozrieť - TU
Postup pri dožiadaní o právnu pomoc závisí od stavu zmluvnej základne dožiadaného a dožadujúceho štátu, pričom tento môže byť nasledovný:
1. Postup na základe MULTILATERÁLNEJ MEDZINÁRODNEJ ZMLUVY:
- Európsky dohovor o vzájomnej pomoci v trestných veciach (ETS 030)
- publikovaný pod č. 550/1992 Zb. (spracovaný na stránke UčPS aj s dodatkovými protokolmi)
Prehľad signatárov, výhrad a vyhlásení na internetovom portáli Rady Európy:
- Európsky dohovor č. 30 (ETS 30); jazyková verzia ►anglická l francúzska l nemeckál talianska l ruská
- Dodatkový protokol č. 99 (ETS 99); jazyková verzia ► anglická l francúzska l nemecká l talianska l ruská
- Druhý dodatkový protokol č. 182 (ETS 182); jazyková verzia ► anglická l francúzska l nemecká l talianska l ruská
- Dohovor o vzájomnej pomoci v trestných veciach medzi ČS EÚ (MLA 2000)
- publikovaný pod č. 572/2006 Z. z. l 2000/C 197/1(Úradný vestník EÚ) l na stiahnutie (dohovor s protokolom - formát PDF)
- prehľad signatárov, výhrady a vyhlásenia (anglický jazyk)
Protokol k Dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie
- publ. pod č. 572/2006 Z.z. l 2001/C 326/1 (Úradný vestník EÚ)
- prehľad signatárov výhrady a vyhlásenia (anglický jazyk)
2. Postup na základe BILATERÁLNEJ MEDZINÁRODNEJ ZMLUVY
Ustanovenia dvojstranných zmlúv budú použité v tých v prípadoch, ak dožadujúca/druhá zmluvná strana nie je signatárom ETS 030 ani MLA 2000, resp. aj v prípadoch, keď uľahčujú postup podľa uvedených dohovorov, t.j. ak zabezpečujú vyšší štandard právnej pomoci).
3. Na základe PRINCÍPU VZÁJOMNOSTI
Princíp vzájomnosti (reciprocity) patrí k najstarším pravidlám uplatňovaným vo všetkých oblastiach medzinárodného práva a je jedným zo základných princípov justičnej spolupráce.
V prípadoch, ak zmluvná základňa medzi štátmi neexistuje a je potrebné vybaviť žiadosť o právnu pomoc, dotknuté štáty si podmienky uplatnenia vzájomnosti deklarujú na konkrétny prípad (faktická vzájomnosť) - dožiadaný štát poskytne právnu pomoc na základe záruky vzájomnosti poskytnutej príslušným orgánom dožadujúceho štátu, pričom Trestný poriadok neurčuje formu ako má byť záruka poskytnutá – môže byť uvedená priamo v žiadosti o právnu pomoc alebo pripojená ako príloha k tejto žiadosti, prípadne si dožiadaný štát vyžiada zaslanie záruky vzájomnosti od dožadujúceho štátu dodatočne.
V Trestnom poriadku je vzájomnosť upravená v ust. § 479.
4. postup na základe VNÚTROŠTÁTNEJ ÚPRAVY
V Trestnom poriadku je právna pomoc vo vzťahu k cudzine upravená v § 531 a nasl. Trestného poriadku
ZÁKON č. 383/2011 Z. z. o zastúpení Slovenskej republiky v Eurojuste (stav k 1.1.2013)
Zákon č. 383/2011 Z. z. o zastúpení Slovenskej republiky v Eurojuste z 19. októbra 2011, redakčne spracovaný na portáli UčPS.
Informácia o 12. stretnutí ministrov zodpovedných za šport členských krajín Rady Európy a ďalších subjektov
V dňoch 14.-16. marca 2012 sa v Belehrade (Srbská republika) uskutočnila 12. konferencia ministrov zodpovedných za šport členských štátov Rady Európy.
V rámci programu konferencie boli hlavnými témami:
- korupčné ovplyvňovanie výsledkov športových stretnutí s cieľom podvodného zisku zo stávkovania (tzv. match fixing)
- riešenie problematiky násilia a neviazanosti divákov
- spolupráca a koordinácia postupov orgánov Európskej únie a Rady Európy v oblasti športu.
Informácia o ratifikácii Európskeho dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach a jeho druhého dodatkového protokolu ďalšími štátmi
Prinášame informáciu o tom, že koncom roku 2011, resp. začiatkom roku 2012 Dohovor Rady Európy o vzájomnej pomoci v trestných veciach z 20.4.1959 (dohovor č. 30) ratifikovali štáty, ktoré nie sú členskými štátmi Rady Európy - Čilská republika a Kórejská republika (Južná Kórea).
Druhý dodatkový protokol k uvedenému európskemu dohovoru (dokument č. 182) ratifikovali Čilská republika, Ukrajinská republika a Írska republika.
Schengenský priestor, vzájomná spolupráca v trestných veciach
DIŠTANČNÝ DELIKT VS. TERITORIÁLNA PÔSOBNOSŤ TRESTNÉHO ZÁKONA SRMagOff
Vyhláška Ministerstva spravodlivosti SR publ. pod č. 491/2004 Z.z. o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov - znenie platné k 1.11.2011
Znenie vyhlášky Ministerstva spravodlivosti SR publ. pod č. 491/2004 Z.z. o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov; redakčne spracované na stránke UčPS
Zákon č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch v znení platnom k 1.11.2011
Text zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch v znení zákona č. 136/2010 Z.z. redakčne spracovaný na portáli UčPS.